awяiL Lawiqηє Faη Fσяuмu
Sitemizden Daha İyi Yararlanmak İçin LÜTFEN Üye OLunuz ...

Üye olarak Paylaşımlara Yorum Yapabilir ve Paylaşımda Bulunabilirsiniz ...

AwяiL Lawiqηє Faη Fσяuмu


awяiL Lawiqηє Faη Fσяuмu
Sitemizden Daha İyi Yararlanmak İçin LÜTFEN Üye OLunuz ...

Üye olarak Paylaşımlara Yorum Yapabilir ve Paylaşımda Bulunabilirsiniz ...

AwяiL Lawiqηє Faη Fσяuмu


awяiL Lawiqηє Faη Fσяuмu
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

awяiL Lawiqηє Faη Fσяuмu

awяiL Lawiqηє Faη
 
AnasayfaLatest imagesAramaKayıt OlGiriş yap

 

 farklı dilde nickler [Türkçe'siyle birlikte]

Aşağa gitmek 
2 posters
YazarMesaj
By.KaBuS
weB MaSteR
By.KaBuS


Mesaj Sayısı : 223
Kayıt tarihi : 13/06/09
Yaş : 31
Nerden : Notalar İcinden
Lakap : By.KaBuS

farklı dilde nickler [Türkçe'siyle birlikte] Empty
MesajKonu: farklı dilde nickler [Türkçe'siyle birlikte]   farklı dilde nickler [Türkçe'siyle birlikte] Icon_minitimePaz Haz. 14, 2009 9:37 pm

İtalyanca nickler ve anlamlarıı

Fai la tua vita ! La tua vita .. = Hayatını yaşa, kendi hayatını !


Io ho gridato? E non si spegne l'eco?
e il mio grido non è più lontano
delle nubi? Non potevo soffocare
la mia gioia ingenua, intrattenuta?
=
bağırdım mı?
Yankı bitmiyor mu?
Çığlığım artık bulutlardan da uzak değil.
Saf, tutsak neşemi boğamıyor muydum ben?

Sono parole che mangiano l'anima,
alibi stupidi bruciano come sale...
=
ruhumu yiyen kelimeler
tuz gibi beni kavuran aptal mazaretler

Il nostro amore lo difenderò = Seni başkasıyla paylaşamam

rispondo sono qui amore mio ti amo... = buradayım aşkım diyorum, seni seviyorum ..

Io ho visto cose che voi umani non potreste immaginarvi.. = Öyle şeyler gördüm ki siz insanlar hayal edemezsiniz


Molti di quelli che vivono meritano la morte e molti di quelli che muoiono meritano la vita. = Yasayanların çoğu ölümü hak
ediyorlar ve ölenlerin çoğu yasamayı hak
ediyorlar.

Alcune delle cose piu' tremende che si possano mai immaginare sono state fatte con le migliori intenzioni = Asla hayal edilemeyecek en korkuç şeylerin bazıları en iyi niyetlerle yapılmıstır.

E' solo dopo aver perso tutto che siamo liberi di fare qualsiasi cosa. = Ancak her seyi kaybettikten sonra istedigimiz herhangi bir seyi yapmakta serbestiz.

l'amo se niente piu' mi da' mi manca da spezzare il fiato = onu artık bana bir şey vermese de seviorum, nefesim kesilcek kadar özlüyorum ....

da solo non mi basto stai con me = tek başıma kendime yetmiyorum, benimle kal

Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi = Eger istersen simdi birbirimizi sevelim, eğer istersen

Vorrei avere il becco Per accontentarmi delle briciole = Gagam olsun isterdim, kırıntılarla yetinebilmek için

Latince Nickler ve Anlamlari!

ad astra per aspera - zorluklarla yıldızlara kadar
Alea iacta est. - Ok yaydan çıktı. (Sezar)
Amantes sunt amentes. - Aşıklar çılgındır.
Amor omnia vincit. - Aşk her güçlüğü yener.
Ars artis gratia - Sanat sanat içindir.
Ars longa, vita brevis. - Sanat uzun, hayat kısa.
auri sacra fames - altına duyulan lanetli açlık
Aut disce aut discede. - Ya öğren, ya terket.
Bene nati, bene vestiti, et mediocriter docti. - İyi aileden gelme, iyi giyimli ama vasat eğitimli.
Beneficium accipere libertatem est vendere. - Yapılan bir lütfu kabul etmek özgürlüğünü satmaktır.
Bonitas non est pessimis esse meliorem. - İyi olmak en kötüden daha iyi olmak anlamına gelmez.

Carpe diem, quam minimum credula postero. - Gününü yaşa, yarına olabildiğince az güven. (Horatius)
Cetera quis nescit? - Gerisini kim bilmez?
Cogito, ergo sum. - Düşünüyorum, öyleyse varım. (Descartes)
Contraria contraiis curantur. - Zıtlar zıtlara iyi gelir.

Dabit deus his quoque finem. - Bu da geçer. (Vergillius)
Damnant quod non intelligunt. - Anlamadıkları şeyleri kınarlar.
de facto - gerçekte
De gustibus et coloribus non est disputandum. - Zevkler ve renkler tartışılmaz.
De mortuis nil nisi bonum. - Ölüler hakkında sadece iyi şeyler konuşunuz.
De profundis clamavi ad te Domine. - Derinliklerden sana seslendim Ya Rab.
Docendo discitur. - Öğreten öğrenir.
Dum spiro spero. - Nefes aldığım sürece umuyorum.
Dum vivimus vivamus. - Hayattayken yaşayalım.

Ego primum tollo, nominor quoniam leo. - En iyi parçayı ben alıyorum, çünkü aslan benim. (Phaedrus)
Errare humanum est. - Hata yapmak insana mahsustur.
Esse quam videri. - Öyle görünmek değil, öyle olmak. (Sallust)
Et tu, Brute. - Sen de mi Brütüs. (Sezar)
Exegi monumentum aere perennius. - Bronzdan daha uzun süre dayanacak bir anıt diktim.
Ex nihilo nihil fit. - Hiçlikten hiçlik çıkar. (Lucretius)

Faber est suae quisque fortunae. -Her insan kendi kaderini kendi yazar. (Appius Claudius Caecus)
Facilius est multa facere quam diu. - Bir çok şey yapmak, hayat boyu tek şey yapmaktan kolaydır.
Facito aliquid operis, ut semper te diabolus inveniat occupatum. - Hep çalışın ki şeytan sizi hep meşgul bulsun. (Aziz Jerome)
facta non verba - işe bak lafa bakma
Felix qui potuit rerum cognoscere causas. - Şanslı kişi nedenleri anlayabilmiş olan kişidir.
Festina lente. - Yavaşça acele et.
Fiat lux! - Işık olsun!
Finis coronat opus. - Bitirmek işi taçlandırır.
Flamma fumo est proxima. - Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.
Fluctuat nec mergitur. - Dalgalarda savrulur ama batmaz.
Fraus latet in generalibus. - Genellemeler hataya gebedir.

Hominem te memento. - Sadece bir insan olduğunu unutma.
Homo homini lupus. - İnsan insanın kurdudur. (gönderen: İbrahim İbram)
Humanius est deridere vitam quam deplorare. - Hayata gülmek hayat için ağlamaktan daha uygar bir davranıştır. (Seneca)

Id est genus hominum. - İnsan cinsi böyledir. (Terentius)
Ignorantia legis neminem excusat. - Kanunu bilmemek bir mazeret değildir.
In medio tutissimus ibis. - Orta yol en güvenlisidir. (Ovidius)
Inventas vitam iuvat excoluisse per artes. - Buluşlar sanat yoluyla güzelleştirilen hayatı genişletir. (Nobel madalyası)
In vino veritas. - Gerçek şaraptadır.
Ipsa scientia potestas est. - Bilgi tek başına bir güçtür. (Bacon)
ipso facto - bu sebeple
Ira furor brevis est. - Kızgınlık kısa süren bir deliliktir.
iustitia omnibus - herkese adalet

Labor omnia vincit. - Emek her şeyi yener.

magnum opus - bir şaheser
Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo. - Vicdanım bana diğer insanların söyleyeceklerinden daha çok şey ifade eder. (Çiçero)
Medice, cura te ipsum. - Doktor, sen önce kendini iyi et.
Mendacem memorem esse oportere. - Bir yalancının iyi bir hafızası olmalıdır. (Quintilian)
Mens sana in corpore sano. - Sağlam kafa sağlam vücutta bulunur.
Militat omnis amans. - Her aşık bir savaşçıdır. (Ovidius)

Nec verbum verbo curabis reddere fidus interpres. - Dürüst bir çevirmen kelimesi kelimesine çevirmemelidir.
Nemo enim est tam senex qui se annum non putet posse vivere. - Hiç kimse bir yıl daha fazla yaşayacağını düşünmeyecek kadar yaşlı değildir. (Çiçero)
Nemo est liber qui corpori servit. - Bedenine hizmet eden kimse özgür değildir. (Seneca)
Nemo me impune lacessit. - Karşılığını ödemeden kimse bana zarar vermez.
Nescire autem antequam natus sis quid acciderit, id est semper esse puerum. - Doğmadan önce olanları bilmemek sürekli çocuk kalmaktır. (Çiçero)
Nihil est ab omni parte beatum. - Her güzelin bir kusuru vardır.
Nihil tam absurde dici potest, quod non dicatur ab aliquo philosophorum. - Daha önce bir filozof tarafından dile getirilmemiş hiçbir saçma laf yoktur. (Çiçero)
Nil desperandum. - Umutsuzluğa düşmeyin.
Noli turbare circulos meos! - Çemberlerimi bozmayın. (Arşimet)
non compos mentis - sağlam bir kafanın ürünü değil
Non omnes qui habent citharam sunt citharoedi. - Her gitarı olan gitarcı değildir. (Varro)
Non semper ea sunt quae videntur. - Şeyler çoğu zaman göründükleri gibi değildir.
Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit. - İçine biraz delilik karışmamış olan bir büyük zeka yoktur. (Seneca)

Odi profanum vulgus et arceo. - İnsan sürüsünden nefret ediyorum ve uzak duruyorum. (Horatius)
Omnium rerum principia parva sunt. - Her şeyin küçük bir başlangıcı vardır. (Çiçero)
Otium sine litteris mors est. - Edebiyatsız boş vakit öldürücüdür.

Panem et circenses. - [İnsanların bütün istediği] yiyecek ve eğlence. (Juvenal)
Parva leves capiunt animos. - Küçük şeyler küçük ruhları esir alır. (Ovid)
Piscem natare doces. - Balığa yüzme öğretiyorsunuz.
Possunt quia posse videntur. - Yapabilirler çünkü yapabileceklerini düşünüyorlar. (Vergilius)

Quae fuerant vitia mores sunt. - Eski ayıplar şimdi adetten oldu. (Seneca)
Quae nocent docent. - Yaralayan şeyler öğreticidir.
Quem di diligunt adolescens moritur. - Tanrı sevdiği kulunu yanına erken alır. (Plautus)
Qui dedit beneficium taceat; narret qui accepit. - İyilik yaparsanız bundan bahsetmeyin, bırakın kendisine iyilik yapılan konuşsun.
Qui timide rogat docet negare. - Çekinerek isteyen reddi teşvik eder.
Quid ad aeternum? - Bundan sonsuzluğa ne kalacak?
Quidquid latine dictum sit, altum viditur. - Latince söylenen söz kulağa derin gelir.
Quod erat demonstrandum. - Böylece gösterimimiz sona erer.
Quo vadis. - Nereye gidiyorsun?

Redde Caesari quae sunt Caesaris. - Sezar'ın hakkı Sezar'a.

sic ad nauseam - bıkkınlık verinceye kadar böyle
Sic transit gloria mundi. - Böylece geçiverir dünyanın görkemi.
Silent leges inter arma. - Savaş sırasında kanunlar susar. (Çiçero)
simplex munditiis - seçkinliği içinde sade (Horatius)
sine qua non - olmazsa olmaz
Si post fata venit gloria, non propero. - Eğer şöhret ölümden sonra gelecekse hiç acelem yok.
Si vis pacem, para bellum. - Barış istiyorsanız savaşa hazır olun. (Vegetius)
Sol lucet omnibus. - Güneş herkes için parlıyor.
Stultum est timere quod vitare non potes. - Engellemeye gücünüzün yetmeyeceği şeyden korkmak aptalcadır.

Taciturnitas stulto homini pro sapientia est. - Aptalın suskunluğu bilgelik sanılır.
tarde sed tute - yavaş ama emin adımlarla
Tempus fugit. - Zaman geçiverir.

Ubi dubium ibi libertas. - Nerede şüphe varsa orada özgürlük vardır.
Utinam tam facile vera invenire possem quam falsa convincere. - Keşke neyin doğru olduğunu da yanlışı farkettiğim kadar kolay bulabilsem. (Çiçero)
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
http://www.gamekabus.tr.gg
By.KaBuS
weB MaSteR
By.KaBuS


Mesaj Sayısı : 223
Kayıt tarihi : 13/06/09
Yaş : 31
Nerden : Notalar İcinden
Lakap : By.KaBuS

farklı dilde nickler [Türkçe'siyle birlikte] Empty
MesajKonu: Geri: farklı dilde nickler [Türkçe'siyle birlikte]   farklı dilde nickler [Türkçe'siyle birlikte] Icon_minitimePaz Haz. 14, 2009 9:37 pm

Fransızca Nickler ve anlamları

L’amour est comme le vent,
On sent quand il vient,
Mais ne peut pas le garder,
S’il s’en va!!!
(Ask rüzgar gibidir,
gelisini hissedersin,
ama gidisine dayanamassin!)



L'amour n'est pas seulement un sentiment,
il est aussi un art.
(ask sadece bir duygu degildir,
bir sanattirda ayni zamanda.)



Aimer, ce n'est pas regarder l'un l'autre,
c'est regarder ensemble dans la même direction.
(ask birbirine bakmak degildir,
ayni yöne bakmaktir.)


Je t'aime non seulement pour ce que tu es
mais pour ce que je suis quand nous sommes ensemble.
(Seni seviyorum sadece senin sen oldugun icin degil,
benim seninleyken ne oldugum icin)




Aimer et être aimé, c'est sentir le soleil des deux cotés.
(Sevmek ve sevilmek günesi iki taraftanda hissetmektir)

L'amour réunit les coeurs qui s'aiment.
(o askki asik kalpleri birlestiren)


Ce qui ressemble à l'amour est toujours de l'amour.
(aska benzeyen hersey asktir)


J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.
(Dünyadaki bütün seslerde senin sesini duyuyorum)


Les sentiments et la tendresse
sont les deux organes principaux de l’amour.
(hisler ve sefkat duygusu askta en önemli iki duygu)


Une poésie, c'est un sourire un jour de pluie,
L'amour, un poème qui se récite chaque jour.
(Siirsellik bir gülümsemedir yüzde,
Ask, bir siir hergün nakletmekte.)


L'amour ce n'est pas qu'un sentiment...
c'est une renaissance.
(Ask sadece bir duygu degildir
Rönasansdir.)


De toi à moi, de moi à toi,
il suffit d’un regard, d’un sourire complice
pour découvrir le monde merveilleux de l’amour.
(senden bana benden sana
bir bakis bir gülümseme ortaktir
dünyanin muhtesem askinin farkina varmamizn)


L'amour,
et surtout c'est vivre...
(Ask herseyden önce yasanilasidir...)


Aimer,
C'est un soleil dans la vie,
une étoile qui nous guide la nuit,
une mélodie sans bruit...
(Ask,
Günestir hayatta,
yildizdir gece bizlere yol gösteren,
bir melodidir gürültüsüz...)


L'amour,
c'est comme une fleur
qui réunie parfum et couleur;
c'est ce qui fait brûlé dans nos coeurs
passion et douceur...
(Ask cicek gibidir
kokularin ve renklerin bulustugu
kalplerimizi yakan
tutku ve kibarlik...)


Tu seras toujours l'amour
Qui fait vaciller mon coeur.
(Hep kalbini kirani seversin)

ingilizce nick ve anlamları

I'm just a girl with a crush on you
(ben sadece sana aptalca bir aşkla bağlı bir kızım)

Love me,cause inside I'm slowly dying call me, don't you know that my heart is crying?
(Sev beni,çünkü içten içe yavaşça ölüyorum Seslen bana,kalbimin ağladığını bilmiyor musun?)

Look into my eyes, you will find sadness and loneliness Just look inside my soul, i'm feeling so empty, empty...
(Gözlerime bak,yalnızlığı ve üzüntüyü bulacaksın Sadece ruhumun içine bak, çok boş hissediyorum,boş...)

Baby Everytime you touch me I become a hero I'll make you safe No matter where you are And bring you
(bebeğim bana her dokunduğunda bir kahraman olurum seni koruyacağım nerede olduğun önemli değil seni getireceğim)

All the souls that would die just to feel alive But I'll never let you go If you promised not to fade away
(Tüm ruhlar ölebilr,sadece canlı hissedenler Ama asla gitmene izin vermeyeceğim Eğer söz verdiysen solup gitmez)

See you at the bitter end From the time we intercepted Feels more like suicide...
(Acı sonda buluşuruz Yollarımız kesildiğinden beri İntiharmış gibi geliyor)

I know, the past will catch you up as you run faster
(bilirim ne kadar hızlı koşarsan koş geçmiş seni yakalayacak)

Here in the darkness I know myself Can't break free until I let it go Let me go
(Burada karanlık çöktüğünde,kendimi tanıyorum Gitmeme izin verinceye kadar beni özgürce koparamazsın Gitmeme izin ver)

Good enough I feel good enough for you Drink up sweet decadence I can't say no to you
(Yeterice iyi Senin için yeterince iyi hissediyorum Iç bu tatli düskünlügü Sana birsey söyleyemiyorum)

You're too important for anyone There's something wrong with everything you see But I, I know who you really are You're the one who cries when you're alone
(Sen birisi için çok önemlisin Gördüğün her şeyde yanlış bir şeyler var Ama ben, ben senin gerçekte kim olduğunu bilyorum Sen yalnız kaldığında ağlayan birisin)

When you're in love, what can go wrong?
(Aşıkken ne ters gidebilir ki?)

i don't want you and i don't need you don't bother to resist or i'll beat you it's not your fault that you're always wrong
(seni istemiyorum ve sana ihtiyacım yok direnmeye kalkma yoksa döverim seni her zaman yanlış olman senin suçun değil)

Shoot myself to love you If I loved myself I'd be shooting you
(seni sevmek için kendimi vurdum eğer kendimi sevseydim, seni vururdum)

Now I know I've got to Run away I've got to Get away You don't really want any more from me To make things right
(Şimdi kaçmam gerektiğini biliyorum kurtulmam gerektiğini artık gerçekten benden işleri düzeltmemi istemiyorsun)

I've put my trust in you Pushed as far as I can go And for all this There's only one thing you should know
(Sana güvenmiştim Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım Ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var)

No one knows what it's like To be the bad man To be the sad man Behind blue eyes
(Kimse bilmez nasıl olduğunu Kötü bir adam olmanın Üzgün bir adam olmanın Hüzünlü gözlerin ardında)
Be smart,be clever put me in your heart for ever
Love is like heaven but it can hurt like hell
I Close My Eyes And Kiss Your Lips, Then I Go To Paradise
Love is a Feeling that Lasts Forever..
Roses are red diaments are plastic, I am great, you are fantastic!
Don't love me for fun, love me for a reason .. let the reason be love
Ur hot as fire sharp as glass u break my heart ima kick yo ass!
Nice pants, can I test the zipper?
Is that a gun in ur pocket or are you just happy to see me?
Love is when u don't want to go to sleep cuz reality is beta than a dream
Do you belive in love at first site, or should I walk by again?
I'm loved by some, hated by many, but wanted by many

๔๏ภ't ภєє๔ ค ๓คภ

ιиѕαи уα нαуяαи σℓυя вαиα уα ∂üşмαи, уα нιç уσкмυşυм gιвι υиυтυя, уα ∂α çıкмαм αкℓıи∂αи...

тнєяє ιѕη'т α ρℓα¢є тσ ℓσνє ιη му ℓιƒє_!_!_!

KıR kAlBiMi GöNlüN oLsUn, Al HerŞEyİmİ gÖzüN dOySuN, şİmDi BaŞkA aŞkLArDaYıM bu Da SnA kApAk OlSuN_!_!_!_!

yazıLdı mı b,Lmiyorum ama yazayım...


" NdeN YaıoR$un yaqmur? $oqaq, qösHeßasHı zTi ısLak...
qösLerimi ısLatmaq icHin mi? onLar zti ısLak..."

" I wisH I weRe fisH iN youR disH! "

" $ni $ewioRm; $na TapıoRm.. . $Laq $na sHaqa yapıoRum
Bad penny always turns up My ex-hot shot has showed up Obviously once bitten twice shy Been there done that and come back...

After this,I don't wanna see stupid boys !!!!! Oh Boy,Are You Man Enough For Me ??
- ThAt'sS My pReRoGaTiVe - //

}{ L¤§é ¥ourSeLF }{
^^NO ORDINARY GIRL^^
>>Nobody is perfect, I am nobody, THEREFORE I AM PERFECT!! :-D



Life.. has betrayed me once again
(hayat.. bana bir kez daha ihanet etti)


This love has taken its toll on me She said Goodbye too many times before... (Bu aşk bna çok zarar verdi ve daha önce bir çk kez elweda dedi.)


She'S got a past full of secrets She's got a clock on her feelings
(Sırlarla dolu bir gecmisi var Hisleri bir saate bağlı)


When you have loved and you've lost someone You know what it feels like to lose (birini sevdiğinde ve onu kaybettiğinde kaybetmenin nasıl olduğunu anlarsın )


Had a life but i can't go back can't do that,it will never be the same again
(bir hayatım vardı ama ona geri dönemem
bunu yapamam, hiçbir zaman aynı olmayacak)

I'm here without you baby But your still on my lonely mind (seni düşünüorm bebeim sen hala bnm yalnız(kimsesiz) aklımdasn)

We are all in there with the dead (biz buradaıs ölümle birlikte)

I'll need a miracle to help me this time(bu sefer harbidn bi mucizeye ihtiyacm oluck)

Your eyes are so blue, I can't look away as we lay in the stillness (gözlerin o kdr mawi ki hareketszlikte uzanırkn uzaklara bakamıyorum ..

I take a look at my life And realize there's nuthin left (hayatma bakıorm we hiçbişein kalmadıını fark ediormm...)

Time stands still as you pass away No more tomorrow this is your last day (sen ölürken zmn durur artık yarın yok bu snn son günün...)
*I'm awake but my world is half asleep
(ben uyanığım ama dünyam yarı uyuyr.)

*I will love you till death do us part
(bisi ölüm ayırana dek seni seweceim)

*i have to be with you to live to breathe
(seninle olmak zorundayım yasamak ,nefes almak için)

*soon to be blinded by tears
(ykında gözyaşlarım tarafından kör edileceğim )

Sayfa başına dön Aşağa gitmek
http://www.gamekabus.tr.gg
damLavriL
AwriLcı pRinjeSs YöNeTici
damLavriL


Mesaj Sayısı : 52
Kayıt tarihi : 14/06/09
Nerden : Çok şaşırırsın amma
Lakap : KapLosuz msn xD

farklı dilde nickler [Türkçe'siyle birlikte] Empty
MesajKonu: Geri: farklı dilde nickler [Türkçe'siyle birlikte]   farklı dilde nickler [Türkçe'siyle birlikte] Icon_minitimePtsi Haz. 15, 2009 12:19 pm

Te$ekküRLer
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
 
farklı dilde nickler [Türkçe'siyle birlikte]
Sayfa başına dön 
1 sayfadaki 1 sayfası
 Similar topics
-
» Farklı ama Sekilli Nickler
» 111 dilde 'seni seviyorum'
» Emo nickLer (:::
» İngilizce Nickler
» Üzgün nickler

Bu forumun müsaadesi var:Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
awяiL Lawiqηє Faη Fσяuмu  :: Msn :: Msn Nickleri-
Buraya geçin: